Karta Usługi Nr USC/9
|
REJESTRACJA URODZEŃ, MAŁŻEŃSTW, ZGONÓW KTÓRE NASTĄPIŁY ZAGRANICĄ I NIE ZOSTAŁY ZAREJESTROWANE
|
Podstawa prawna
|
1.Ustawa z dnia 28 listopada 2014 r. - Prawo o aktach stanu cywilnego ( Dz.U. z 2021r. poz. 709 z pźn.zm.) 2. Ustawa z dnia 25 lutego 1964 r. Kodeks rodzinny i opiekuńczy ( T.J. Dz. U. z 2021r. poz. 735 ). 3. Ustawa z dnia 23 kwietnia 1964 r. Kodeks cywilny ( Dz. U. z 2020 r. poz.1740 z późn.zm.). 4. Prawo prywatne międzynarodowe z dnia 4 listopada 2015 (Dz. U. z 2015 r. poz. 1792 T.J.). 5. Ustawa z dnia 16 listopada 2006 r. o opłacie skarbowej (Dz. U. z 2020r. poz. 698 z późn.zm.).
|
Komórka odpowiedzialna
|
Referat Urząd Stanu Cywilnego i Spraw Obywatelskich
|
Osoba właściwa do załatwienia sprawy
|
Ewa Gul-Czachor Kierownik Urzędu Stanu Cywilnego
Agnieszka Kuna Inspektor
parter, pok. nr 2 tel. 22 71 513,22 71 333 wew.126, e-mail: usc@ekolbuszowa.pl
|
Sposób załatwienia sprawy
|
Urodzenie, zawarcie małżeństwa lub zgon, które nastąpiły za granicą i nie zostały zarejestrowane w zagranicznych księgach stanu cywilnego można zarejestrować w polskich księgach stanu cywilnego - wydanie decyzji dot. sporządzenia aktu stanu cywilnego
|
Wymagane dokumenty
|
1. Dokument tożsamości. -dowód osobisty lub paszport 2. Podanie wraz z oświadczeniem strony, że dotychczas nie występowała z wnioskiem o zarejestrowanie zdarzenia do urzędów stanu cywilnego na terenie Polski. 3. Dowody: dokumenty ( dotyczące odpowiednio urodzenia, małżeństwa, zgonu ) wydane przez właściwy podmiot zagraniczny potwierdzające to zdarzenie oraz dane, które powinny być wpisane do polskiego aktu. 4. Akty stanu cywilnego, ich odpisy i inne dokumenty wystawione w języku obcym, składane kierownikowi urzędu stanu cywilnego w związku z dokonywaniem czynności z zakresu rejestracji stanu cywilnego powinny być składane wraz z ich urzędowym tłumaczeniem na język polski, dokonanym przez tłumacza przysięgłego wpisanego na listę prowadzoną przez Ministra Sprawiedliwości, tłumacza przysięgłego uprawnionego do dokonywania tłumaczeń w państwach członkowskich Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego (EOG) lub konsula. Za dokumenty przetłumaczone przez konsula uznaje się również dokumenty w języku obcym przetłumaczone na język polski przez tłumacza w państwie przyjmującym i poświadczone przez konsula oraz dokumenty przetłumaczone z języka rzadko występującego na język znany konsulowi, a następnie przetłumaczone przez konsula na język polski. Nie podlegają tłumaczeniu odpisy aktów stanu cywilnego wydane na druku wielojęzycznym sporządzone zgodnie z Konwencja Wiedeńską z dnia 8 września 1976 r. 5. Pełnomocnictwo – w przypadku składania wniosku przez pełnomocnika 6. Dowód osobisty oraz książeczkę wojskową osoby zmarłej (jeśli posiadała) w przypadku rejestracji zgonu.
|
Wymagane formularze i miejsce ich udostępnienia
|
Możliwość skorzystania z wniosku dot. odtworzenia aktu
|
Opłaty
|
1. Opłata skarbowa za wydanie odpisu zupełnego aktu stanu cywilnego po dokonaniu jego rejestracji - 39,00 zł. 2. Opłata skarbowa od złożenia pełnomocnictwa – 17,00 zł (nie dotyczy pełnomocnictw udzielonych małżonkowi, wstępnemu, zstępnemu lub rodzeństwu albo gdy mocodawcą jest podmiot zwolniony od opłaty skarbowej). (Opłatę skarbową można uiścić w kasie Urzędu Miejskiego, parter, pok. nr 5 lub na konto Urzędu Miejskiego w Kolbuszowej nr 20918000082001000177920001)
|
Termin załatwienia sprawy
|
Od dnia złożenia kompletnego wniosku bez zbędnej zwłoki. Rejestracji dokonuje wybrany przez wnioskodawcę Kierownik USC
|
Tryb odwoławczy
|
Odwołanie wnosi się do Wojewody Podkarpackiego za pośrednictwem Kierownika USC w terminie 14 dni od dnia otrzymania decyzji
|
Pozostałe Informacje
|
1.Wniosek o rejestrację zdarzenia do wybranego kierownika urzędu stanu cywilnego może złożyć osoba, której zdarzenie dotyczy, lub jej przedstawiciel ustawowy, inna osoba, która wykaże interes prawny w rejestracji zdarzenia lub interes faktyczny w rejestracji zgonu. 2. W przypadku niemożności porozumienia się ze stroną składającą oświadczenie mające wpływ na stan cywilny osoby, z powodu nieznajomości języka polskiego, na tej osobie spoczywa obowiązek zapewnienia udziału tłumacza przysięgłego języka, którym ta osoba się posługuje. 3. Pełnomocnikiem może być osoba fizyczna posiadająca zdolność do czynności prawnych. Pełnomocnictwo powinno być udzielone na piśmie, w formie dokumentu elektronicznego lub zgłoszone do protokołu. Pełnomocnictwo w formie dokumentu elektronicznego powinno być uwierzytelnione za pomocą mechanizmów określonych w art. 20a ust. 1 albo 2 ustawy o informatyzacji działalności podmiotów realizujących zadania publiczne. Pełnomocnik dołącza do akt oryginał lub urzędowo poświadczony odpis pełnomocnictwa. Adwokat, radca prawny, rzecznik patentowy, a także doradca podatkowy mogą sami uwierzytelnić odpis udzielonego im pełnomocnictwa oraz odpisy innych dokumentów wykazujących ich umocowanie; z kolei, jeżeli odpis pełnomocnictwa lub odpisy innych dokumentów wykazujących umocowanie zostały sporządzone w formie dokumentu elektronicznego, ich uwierzytelnienia dokonuje się przy użyciu mechanizmów określonych w ustawie o informatyzacji działalności podmiotów realizujących zadania publiczne.
Obowiązek informacyjny
Informacje o przetwarzaniu danych osobowych znajdują się w załączniku do sprawy i obowiązują od 25 maja 2018r. |